SOFTWARE A MULTIMÉDIÁ
Multimediálny obsah je jedným z najúčinnejších prostriedkov komunikácie na globálnom trhu. Od marketingu sociálnych médií po eLearning sa spoločnosti čoraz viac spoliehajú na video, audio a interaktívne médiá, aby oslovili spotrebiteľov. Ak je však váš obsah iba v slovenčine, nemusí sa účinne dostať k cieľovému publiku. Získanie správy na medzinárodných trhoch si vyžaduje lokalizovaný multimediálny obsah, ktorý je každý tak informatívny a dôležitý ako originál. Konečný multimediálny produkt musí byť bezproblémovo integrovaný a využívať najnovšie technológie - s cieľovým publikom na mysli. Presnosť a kultúrna citlivosť sú nevyhnutné.
Riešenie lokalizácie multimediálnych riešení:
- Dabing
- Transkripcia
- Titulkovanie
Naša plná ponuka multimediálnych služieb zahŕňa nahrávky, viacjazyčné hlasové správy, desktopové publikovanie a titulkovanie. Poskytujeme komplexné riešenie pre váš multimediálny lokalizačný projekt, od prepisu a prekladu po QA a testovanie. Prekladáme a lokalizujeme súbory PowerPoint, video, audio, vzdelávacie moduly a ďalšie interaktívne médiá. Bez ohľadu na zložitosť vášho projektu ponúkame prispôsobené riešenia, ktoré spĺňajú váš rozpočet a dodajú dokončený projekt včas a v akomkoľvek požadovanom formáte.
Spoločnosť BEBRA-TRANSLATIONS poskytuje prekladateľské a lokalizačné služby pre širokú škálu multimediálnych obsahov ako napr.:
- VIDEÁ A ANIMÁCIE
- WEBOVE STRÁNKY
- MULTIMEDIÁLNE PREZENTÁCIE
- AUDIO NAHRÁVKY
- DVD NOSIČE
- TV RELÁCIE A FILMY
Filozofia služby BEBRA-TRANSLATIONS "vždy k dispozícii" znamená, že sme k dispozícii 24 hodín denne, 7 dní v týždni, aby sme mohli realizovať naliehavé multimediálne lokalizačné projekty. Chápeme, že v určitých situáciách môže vaša požiadavka vyžadovať okamžitú nasadenosť.